the Little Firsts Journal

Where first words begin.

These are field notes on raising bilingual children — first words, reading aloud together, and the small daily habits that grow two languages at once.

Warum die Schlafenszeit der beste Moment für eine zweite Sprache ist

Eine kurze, beruhigende Gutenachtgeschichte ist einer der sanftesten Wege, eine zweite Sprache wachsen zu lassen, weil Ruhe, Wiederholung und feste Abläufe die leise Arbeit für dich übernehmen.

Bedtime · ·4 min read ·Deutsch

为什么睡前是学习第二语言的最佳时机

一个短短的、温柔的睡前故事,是培养第二语言最不费力的方式之一——因为平静、重复和固定的作息,会在不知不觉中替你完成那些功课。

Bedtime · ·4 min read ·中文

Один родитель — один язык и другие мягкие подходы

Простой разбор методов OPOL, «домашнего языка», «время и место» и свободного смешения — и как выбрать тот подход, который подойдёт именно вашей семье.

Raising Bilingual · ·5 min read ·Русский

Un padre, una lengua, y otros métodos amables

Una guía clara sobre OPOL, lengua minoritaria en casa, momento y lugar, y mezclar con libertad, y cómo elegir el enfoque bilingüe que encaja con tu familia real.

Raising Bilingual · ·5 min read ·Español

Un parent, une langue, et d'autres méthodes tout en douceur

Un guide clair de l'OPOL, de la langue minoritaire à la maison, du temps-et-lieu et du mélange libre — et comment choisir l'approche bilingue qui convient vraiment à votre famille.

Raising Bilingual · ·6 min read ·Français

Ein Elternteil, eine Sprache – und andere sanfte Methoden

Ein klarer Überblick über OPOL, Familiensprache zu Hause, feste Zeiten und Orte und freies Mischen – und wie du den zweisprachigen Weg findest, der zu deiner echten Familie passt.

Raising Bilingual · ·7 min read ·Deutsch

"一人一语"和其他温柔的方法

用大白话讲清楚 OPOL、家里只说弱势语言、按时间和场合分语言、以及自由混说——帮你挑出真正适合自家情况的双语养育方式。

Raising Bilingual · ·5 min read ·中文

Как дать ребёнку китайский, если сами вы на нём не говорите

Реалистичный подход «сначала звук»: как дать ребёнку фору в языке, который вы и сами только осваиваете.

Language Guides · ·5 min read ·Русский

Cómo enseñar mandarín a un niño pequeño cuando tú no lo hablas

Una forma realista y centrada en el audio de darle a tu hijo una ventaja en un idioma que tú mismo aún estás aprendiendo.

Language Guides · ·6 min read ·Español

Apprendre le mandarin à un tout-petit sans le parler soi-même

Une approche réaliste, centrée sur l'écoute, pour donner à votre enfant une longueur d'avance dans une langue que vous apprenez encore vous-même.

Language Guides · ·6 min read ·Français

Mandarin für dein Kleinkind, wenn du selbst kein Wort sprichst

Ein klangbasierter, realistischer Weg, deinem Kind einen Vorsprung in einer Sprache zu schenken, die du selbst noch lernst.

Language Guides · ·5 min read ·Deutsch

自己不会说,也能给孩子开启中文

一套以听为先、踏实可行的方法,让你在自己还在学的语言里,也能给孩子一个温暖的起点。

Language Guides · ·5 min read ·中文
← Newer Showing 25–36 of 36